El Museo Nacional de Bellas Artes realizó
una edición facsimilar, de distribución gratuita, de “El idioma de los
argentinos”, escrito por Jorge Luis Borges, con ilustraciones de
Alejandro Xul Solar, con el objetivo de contribuir a la difusión de la
obra, el trabajo compartido y la amistad que unió a los dos grandes
artistas argentinos.
El volumen es una
iniciativa conjunta del Museo Nacional Bellas Artes, la Fundación Pan
Klub y la Fundación internacional Jorge Luis Borges, y acompaña la
muestra “Xul Solar. Panactivista”, que puede verse hasta el 18 de junio
en el pabellón de exposiciones temporarias del museo.
Esta
edición no tiene circulación comercial, sino que se entrega de forma
gratuita a bibliotecas públicas y escolares, y a museos, centros e
instituciones culturales de todo el país, que cuenten con salas de
lectura o consulta pública, con acceso libre no arancelado. Las
entidades que lo deseen pueden solicitar un ejemplar completando el
formulario que está disponible en la página web del museo: http://bellasartes.gob.ar/muse o/novedades/17/04/26/edicion-f acsimilar-de-el-idioma-de-los- argentinos.
Elena Montero Lacasa de Povarché, directora del Museo Xul Solar y presidenta de la Fundación Pan Klub, María Kodama, presidenta de la Fundación Borges, y Andrés Duprat, director del Museo Nacional de Bellas Artes. Foto: Gustavo Cantoni / Museo Nacional de Bellas Artes
“Para
sus futuros lectores en las bibliotecas públicas del país, queda la
alegría de encontrar esta conjunción feliz de una de las prosas más
excelsas en la lengua de Cervantes con una de las intervenciones
gráficas más originales del Río de la Plata”, expresó el director del
Museo Nacional de Bellas Artes, Andrés Duprat, durante la presentación del libro, que
compartió con María Kodama, presidenta de la Fundación Internacional
Jorge Luis Borges, y Elena Montero Lacasa de Povarché, directora del
Museo Xul Solar y titular de la Fundación Pan Klub.
El
material original sobre el que se realizó esta versión facsimilar es un
ejemplar de la primera edición de “El idioma de los argentinos” (M.
Gleizer Editor, Buenos Aires, 1928), perteneciente a la biblioteca
personal de Xul Solar, con cubierta pintada al óleo e interior
ornamentado a la acuarela, obra del artista plástico, que se exhibe como
parte de la muestra “Xul Solar. Panactivista”.
El
libro cuenta, además, con una dedicatoria en portadilla manuscrita por
el autor: “A Juan Iraizoz, amigo de árboles y de libros, con la estima
cordial de Jorge Luis Borges”. “Queda como un enigma para que resuelvan
los investigadores borgeanos, o el periodismo de investigación: por qué
el libro dedicado quedó preservado en la biblioteca de Xul Solar y nunca
fue entregado a Iraizoz”, bromeó Duprat.
“Hemos
cumplido un nuevo hito con la publicación de esta maravilla. Me parece
imposible tenerlo entre las manos y poder abrirlo, cerrarlo, apoyarlo
sin utilizar los guantes”, celebró Elena Montero Lacasa de Povarché.
El idioma de los argentinos. Edición facsímil. Gentileza Museo Nacional Bellas Artes, Fundación Pan Klub, Fundación internacional Jorge Luis Borges
La
estrecha relación entre Jorge Luis Borges y Xul Solar comenzó en los
años veinte y se extendió en el tiempo. De su amistad quedan huellas
tangibles, como las colaboraciones de Xul en las publicaciones dirigidas
por el escritor y las palabras de Borges en dedicatorias de textos. Tal
es el caso de El idioma infinito (1925), donde hizo la primera
referencia al artista: “Estos apuntes se los dedico al gran Xul-Solar,
ya que en la ideación de ellos no esta libre de culpa”.
En
opinón de María Kodama, “es importante e interesante haber hecho esta
exposición mostrando a dos exponentes totalmente inusuales del arte
argentino. Por un lado, Borges, que transformó la lengua española
haciéndola concreta, concisa, sin adjetivación. Por el otro, Xul Solar,
quien también ha inspirado a otros motores para hacer cosas semejantes a
esa imaginación desbordada que tenía y que fue lo que a Borges lo
fascinó: la forma de conectarse con la realidad, única, inteligente y
artística”.
Luego de la muerte de Xul Solar, Borges
recordó a su amigo con frecuencia, en prólogos y conferencias: “Hombre
versado en todas las disciplinas, curioso de todos los arcanos, padre de
escrituras, de lenguajes, de utopías, de mitologías, huésped de
infiernos y de cielos, autor panajedrecista y astrólogo, perfecto en la
indulgente ironía y la generosa amistad, Xul Solar es uno de los
acontecimientos más singulares de nuestra época” (1949).
Interior libro original “El idioma de los argentinos” de 1928, ilustrado con acuarela por Xul Solar
La primera edición de "El idioma de los argentinos” tuvo una
tirada limitada de solo 500 ejemplares. Inicialmente retirado por
Borges de sus obras completas, fue reincorporado de forma parcial por el
autor para la publicación de sus textos por la editorial Gallimard,
collection de la Bibliothèque de la Pléiade.
El libro ofrece al lector algunos ensayos fundacionales e imprescindibles para la comprensión cabal de la estética borgeana, desde el “Prólogo” (“Ningún libro menos necesitado de prólogo que este de formación haragana, hecho sedimentariamente de prólogos, vale decir, de inauguraciones y principios”), hasta “Dos esquinas”, o el ensayo “El idioma de los argentinos”.
El libro ofrece al lector algunos ensayos fundacionales e imprescindibles para la comprensión cabal de la estética borgeana, desde el “Prólogo” (“Ningún libro menos necesitado de prólogo que este de formación haragana, hecho sedimentariamente de prólogos, vale decir, de inauguraciones y principios”), hasta “Dos esquinas”, o el ensayo “El idioma de los argentinos”.