2 de mayo de 2017

El Museo Nacional de Bellas Artes presentó una edición facsimilar de “El idioma de los argentinos”, de Jorge Luis Borges, ilustrado por Xul Solar


El Museo Nacional de Bellas Artes realizó una edición facsimilar, de distribución gratuita, de “El idioma de los argentinos”, escrito por Jorge Luis Borges, con ilustraciones de Alejandro Xul Solar, con el objetivo de contribuir a la difusión de la obra, el trabajo compartido y la amistad que unió a los dos grandes artistas argentinos.
El volumen es una iniciativa conjunta del Museo Nacional Bellas Artes, la Fundación Pan Klub y la Fundación internacional Jorge Luis Borges, y acompaña la muestra “Xul Solar. Panactivista”, que puede verse hasta el 18 de junio en el pabellón de exposiciones temporarias del museo.
Esta edición no tiene circulación comercial, sino que se entrega de forma gratuita a bibliotecas públicas y escolares, y a museos, centros e instituciones culturales de todo el país, que cuenten con salas de lectura o consulta pública, con acceso libre no arancelado. Las entidades que lo deseen pueden solicitar un ejemplar completando el formulario que está disponible en la página web del museo: http://bellasartes.gob.ar/museo/novedades/17/04/26/edicion-facsimilar-de-el-idioma-de-los-argentinos.

Elena Montero Lacasa de Povarché, directora del Museo Xul Solar y presidenta de la Fundación Pan Klub, María Kodama, presidenta de la Fundación Borges, y Andrés Duprat, director del Museo Nacional de Bellas Artes. Foto: Gustavo Cantoni / Museo Nacional de Bellas Artes
 
“Para sus futuros lectores en las bibliotecas públicas del país, queda la alegría de encontrar esta conjunción feliz de una de las prosas más excelsas en la lengua de Cervantes con una de las intervenciones gráficas más originales del Río de la Plata”, expresó el director del Museo Nacional de Bellas Artes, Andrés Duprat, durante la presentación del libro, que compartió con María Kodama, presidenta de la Fundación Internacional Jorge Luis Borges, y Elena Montero Lacasa de Povarché, directora del Museo Xul Solar y titular de la Fundación Pan Klub.
El material original sobre el que se realizó esta versión facsimilar es un ejemplar de la primera edición de “El idioma de los argentinos” (M. Gleizer Editor, Buenos Aires, 1928), perteneciente a la biblioteca personal de Xul Solar, con cubierta pintada al óleo e interior ornamentado a la acuarela, obra del artista plástico, que se exhibe como parte de la muestra “Xul Solar. Panactivista”.
El libro cuenta, además, con una dedicatoria en portadilla manuscrita por el autor: “A Juan Iraizoz, amigo de árboles y de libros, con la estima cordial de Jorge Luis Borges”. “Queda como un enigma para que resuelvan los investigadores borgeanos, o el periodismo de investigación: por qué el libro dedicado quedó preservado en la biblioteca de Xul Solar y nunca fue entregado a Iraizoz”, bromeó Duprat.
“Hemos cumplido un nuevo hito con la publicación de esta maravilla. Me parece imposible tenerlo entre las manos y poder abrirlo, cerrarlo, apoyarlo sin utilizar los guantes”, celebró Elena Montero Lacasa de Povarché.

El idioma de los argentinos. Edición facsímil. Gentileza Museo Nacional Bellas Artes, Fundación Pan Klub, Fundación internacional Jorge Luis Borges
 
La estrecha relación entre Jorge Luis Borges y Xul Solar comenzó en los años veinte y se extendió en el tiempo. De su amistad quedan huellas tangibles, como las colaboraciones de Xul en las publicaciones dirigidas por el escritor y las palabras de Borges en dedicatorias de textos. Tal es el caso de El idioma infinito (1925), donde hizo la primera referencia al artista: “Estos apuntes se los dedico al gran Xul-Solar, ya que en la ideación de ellos no esta libre de culpa”.
En opinón de María Kodama, “es importante e interesante haber hecho esta exposición mostrando a dos exponentes totalmente inusuales del arte argentino. Por un lado, Borges, que transformó la lengua española haciéndola concreta, concisa, sin adjetivación. Por el otro, Xul Solar, quien también ha inspirado a otros motores para hacer cosas semejantes a esa imaginación desbordada que tenía y que fue lo que a Borges lo fascinó: la forma de conectarse con la realidad, única, inteligente y artística”.
Luego de la muerte de Xul Solar, Borges recordó a su amigo con frecuencia, en prólogos y conferencias: “Hombre versado en todas las disciplinas, curioso de todos los arcanos, padre de escrituras, de lenguajes, de utopías, de mitologías, huésped de infiernos y de cielos, autor panajedrecista y astrólogo, perfecto en la indulgente ironía y la generosa amistad, Xul Solar es uno de los acontecimientos más singulares de nuestra época” (1949).
 
Interior libro original “El idioma de los argentinos” de 1928, ilustrado con acuarela por Xul Solar
 
La primera edición de "El idioma de los argentinos” tuvo una tirada limitada de solo 500 ejemplares. Inicialmente retirado por Borges de sus obras completas, fue reincorporado de forma parcial por el autor para la publicación de sus textos por la editorial Gallimard, collection de la Bibliothèque de la Pléiade.
El libro ofrece al lector algunos ensayos fundacionales e imprescindibles para la comprensión cabal de la estética borgeana, desde el “Prólogo” (“Ningún libro menos necesitado de prólogo que este de formación haragana, hecho sedimentariamente de prólogos, vale decir, de inauguraciones y principios”), hasta “Dos esquinas”, o el ensayo “El idioma de los argentinos”.